I know I don’t have an excuse. It happened a long of time ago and I didn’t publish. Before you continue thinking bad about me, I’m very grateful of them, and I said thanks as fast as I received them , it’s just that I never posted anything here… oops
Ya se, no tengo excusa. Paso hace pila de tiempo y aun no publico nada. Antes que pienses mal de mi quiero que sepas estoy muiy agradecida de lo que recibi y que di las gracias no bien recibi cada uno de ellos, es solo que nunca los mostre aca … oops
Lets start with Mae’s gift. It was completely unexpected and it couldn’t have arrived in a better day, the kind of days that you need something that makes you smile. This beauty was stitched one over one in Lugana. The design is an AMAP freebie. Isn’t it stunning??
Empecemos con el regalo de Mae. Fue completamente inseperado y no pudo llegar en mejor momento, justo uno de esos dias que necesitas que algo te arranque una sonrisa. Esta belleza fue bordada en 1×1 en Lugana. El diseño es un diseño gratuito de AMAP. Verdad que es hermosisimo?
Look at the inside
Aca por dentro
Mae’s finishing is unbelievably neat. You can look at it for hours and still think, how did she do it?
Los acabados de Mae son de un impecable increible. Lo puedes mirar por horas y horas y aun preguntarte y como lo hizo??
Thanks again Mae!
Gracias de nuevo Mae!
The second it was an exchange in Tiny Treasure Exchange’s group. It came from Holland
El segundo fue un intercambio de Tiny Treasure Exchange’s group . Viene desde Holanda
Monique stitched thimbles on it, added a beautiful thimble charm, and tiny buttons. She stitched the floss holder in Royal blue Lugana and added wonderful goodies!! flosses, ribbon, needles, and stationary things. Thanks again Monique!!
Monique bordo dedales en el , agrego un lindo dedal y botones miniatura, Ella bordo el floss holder en Lugana azul rey y agrego en el reaglo otras cositas!! hilos. cintas, agujas y coas de escritorio. Gracias de nuevo Monique!!
The third was an exchange that we made in my forum. It came from London, Rak sent me this beauty!!
El tercero fue un intercambio que hicimos en mi foro. Desde Londres Rak me envio esta belleza!!
We try to make a t least three exchanges a year, in this opportunity it was houses, the only requirement was following the measures that Alma found in this blog. Each girl could show her creativity and use the technique that she prefers. There are still two houses on transit, as soon as their owners receive them I promise you that you will see them all here. They are a must see!!
Tratamos de hacer al menos tres intercambios al año, en esta oportunidad intercambiamos casas, el unico requisito fue seguir las medidas de Alma encontro en this blog Cada nena podia mostrar su creatividad asi como utilizar la tecnica de acabando que ellamas quisiese. Hay aun dos casa “en transito” tan pronto como las dueñas las reciban, les prometo las veran todas por ac. Son algo que tienen que ver!!!
By the way if you can read Spanish please don’t hesitate in visiting Rak’s blog, it’s not about cross stitch but about life in general and how she sees it. I guarantee it, you will laugh a lot. It’s very light and refreshing.
Por cierto no dejes de pasar por su blog, no es de bordados, al menos no este, es sobre la vida en general y la manera en la que ella lave. te garantizo te reiras a monton es super ligero y refrescante.
The fourth gift was unexpected, it came from Spain. I was in a thimble secret exchange and the one that I sent arrived to Marisol’s house in an open package and of course the thimble was missing. So I sent a second one immediately and it reached her house safe and sound. Look what she sent me because I sent it to her twice
El cuarto regalo tambien fue inesperado. vino desde España. Yo estuve en un intercambio secreto de dedales y solo le llego un sobre abierto a Marisol y por supuesto sin nada adentro. Asi que procedia a enviar inmediatamente un segundo sobre que afortunadamente llego sin contratiempos. Miren la belleza que me envio Marisol por enviarlo dos veces!!
Thanks again Marisol, you certainly didn’t need to do that, but I want that you know again that I loved my new thimbles!!
Gracias de Nuevo Marisol, definitivamente no tenias porque haberlo hecho, pero quier que sepas que mis dedales me encantan un monton!!
I hope to see you this weekend with more news ( I have a lot under my sleeve!!)
Espero verte de nuevo este fin de semana con mas noticias ( tengo un monton debajo de mi manga!!)
Aury







Aury, todo muy bonito y aunque no lo creas, te lo mereces y por eso recibes cositas inesperadas a menudo.
Abrazos y que seas feliz.
Link | August 7th, 2009 at 10:30 pm
Todo ello, seguro es porque te lo mereces.
Un besos
Link | August 8th, 2009 at 11:18 am